Le Sex and Le Citié

---以下這篇給熟悉名小說《慾望與城市》的人才有看頭---

“喂,線上心理諮詢,我是但以理。”

“是我,本傑明。”

我一怔:“這不是你來的地方。”

本傑明笑說:“放心,我想來不吃心理醫生那一套,我只是要向你介紹一個人。我把電話交給她。”

她?

換個人,她說:“學長,你好,我是編輯部新成員,歌羅莉亞(很難中譯也= =)。”

我老實不客氣:“什麼事?”

“學長——”

“別叫我學長,我有名字。”

“是,沙沙拉捷先生。”

我打鍵盤的手指停下來,厲聲問:“誰告訴你!”,“老大,本傑明。”

這個大嘴巴。

我真的很討厭敵暗我明,“什麼事?”

沒想到她也是厲害角色:“你都這麼不可一世的樣子嗎?”

“這與你無關,不說重點我掛斷。”

她緩緩道來:“我想寫第800屆優等生的故事,意下如何?”

“不需告訴我,與我無關。”

她笑了:“其中一位是你。”

“又來了,你們就不能忘記歷史找新風雲人物嗎?”

“我寫的是第800屆,不是801,你說笑了。”

哇,碰了一個軟釘!

我興趣來了XD

她說: “我已經有充分資料,其實我是想問其中兩名。”

“誰?”

“你的兩位好朋友,提摩太方俊偉和雷蒙羅少華先生。”

T? R?

我奇問:“他們有什麼代表性?”

“最性感男生及最印象深刻男生。”

最性感、最帥、最風趣……T當之無愧。

不過……

“最印象深刻?他?什麼時候?”

“例如,在大禮堂(The Great Hall)中提前引爆晚會的煙火?”

對對對對對,倒數才到八,漫天煙花已經亂飛。

我倆大笑,老好R。

“其實我有一個主意,你眾多朋友中有沒有溫柔體貼家教很好卻對愛情充滿憧憬的天真男生?”

我很努力地回想,“彼得,彼得•傑曼尼。他是婚姻男人,而且,目前還是處男。他認為第一次需要給他的靈魂伴侶。”

歌羅莉亞呆住:“活化石!”

的確,世上還有這種人嗎?

“不過我們不熟。你有什麼構思?”

“我想學Candace Bushnell筆下的慾望與城市四大女主角方式寫屬於四個男人的故事。”

“哦,哦,好構思,雖然是抄襲貓,可是我喜歡。”

我一頓:“好,T是女主角中的24小時性愛女王Samantha Jones,彼得是溫柔婉約天真浪漫且喜歡婚姻的Charlotte York——”

她開心地繼續:“雷蒙羅少華是女律師Miranda Hobbes。”

我本來想笑,可是,“等一下,等一下……等一下!”

她卻不聽:“而你,就是幾乎和女主角一模一樣的背景人物,著名專欄作家,冷靜理智卻又對某件事情過分偏執,常常分析人心寫出理論的頭號女主角,Carrie Bradshaw。”

我大叫:“我不要!”

她訝異:“很適合不是嗎?你們幾乎是同一個人。”

死纏爛大:“我不要!”

“太遲了。”

我睜大眼睛:“你什麼意思?”

“大家已經通過會議,所有人同時叫好。我真正的目的是希望將使用你名字的版權給我。”

“我不給!”

“那我只好違規了。”

“喂喂喂,我可以告你!”

“求之不得,這會是一大宣傳機會。”

我嚇壞了:“不可以,我並……嘿,商量一下,別用我真名好嗎?或者,別明白地說是我。”

“好。”

“保證?”

“我保證。”

我吁出一口氣:“太可怕了。”

“好了,最後,請你幫我的故事取個名字。”

“啊,我?”

“是,你取名,這也是一大宣傳焦點。”

我靈光一閃:“我有個點子,要不要?”

“請說。”

“放棄你的第800屆優等生故事,專心寫你的抄襲貓故事,用別的人名,我可以提供你故事。”

她沉默,我則繼續洗腦:“我可以為你寫開頭序。”

“真的?!”她叫得好大聲。

“序、人物、結構、情節,你所要做的是創造他們之間的故事話題。你被安排放在哪裡?”

“聖三一學生報,第十一頁。”

我使出殺手鐧:“我將你放在第六頁,沙沙拉捷主頁左邊第三格,16X15,如何?”

歌羅莉亞發出讓我齒酸的驚呼聲。

不是自誇,那是榮譽中的榮譽。

“我愛你!”

我心中暗喜,利誘成功(回想起來我好奸詐= =),“謝謝你的愛。”

“那,那題目是什麼好呢?”

“要抄襲,就抄襲到原著會咬牙切齒卻不能採取任何控訴行動的題目。”

她大笑,心癢癢:“我喜歡邪惡的感覺,那是什麼?”

Le Sex and Le Citié。”

“法語!”

“錯,法語中沒有and這個詞,裡面有三種語言,美國法國意大利都不能告你。”

她帶著略微朦朧的口氣:“你是我的偶像。”

“祝你成功,我必須掛了,手機快燒掉我的頭髮,哈哈。”

“偶像,偶像,等等——我還有個私人問題。”

“什麼?”

“你目前的狀態是?”

沉默了幾秒鐘,我據實以告:“單身,心中卻有永不更變的對象。”

“恭喜,誰是那個幸運女孩?”

“他是男的。”

“啊?”她嚇好一大跳,“我不知道——嗯——好——是誰?”

“主耶穌基督。”

她傻住,隨即大笑:“真好笑,我喜歡這個笑話。”

我並沒有開玩笑,好嗎= =

“晚安,歌羅莉亞,代我向本傑明問好。”

呵,論文都沒思路了,還稿子呢。

Le Sex and Le Citié


但以理,你真会开玩笑

Comments

Anonymous said…
hehe, daniel it's funny......and miki with me now, thanks you and thanks for the blessing of the god...I LOVE BOTH OF YOU.

by:popo

Popular posts from this blog

如何買手錶

法文多麽簡單

Debit and Credit