打她,她是法裔

最近有一個新的頻道,全天24小時專播放一些下檔或幾年前的電影,每次早上洗澡下來就自暴自棄地躺在懶人椅上看電影,時間到了才出門上班。

昨天看到一個不錯的電影,可能七點就開始播放,所以每次沒看到開始,只是中間一段。

這部2002年的電影叫打她,她是法裔。看名字就很有意思,話說是一個法國來的女生到美國德州做電鋸殺——我是說,交換學生。

一開始什麼都不會的她被校園裡面最風雲的拉拉隊女隊長(typical~)拉攏,一開始有私心的她贊成交換學生的幕後是為了贏取選美后冠,而且特別照顧,為了就是要給外國學生一個她是美麗善良體貼溫柔的blonde(Duh)。

後來因為法文不好差點要被停學的女隊長被教師要挾若不能口試及格的話就不能繼續當拉拉隊員,這無疑對她是晴天霹靂,於是她就耍心機辦可憐,哭訴說她法文若不行就要被拉拉隊開除,法女忙道:“我能幫你,我是法國人!我幫你把課文用法文念出錄下,你日日聽自然會熟悉”,“哦不,你已經幫我太多,我實在不能——”,“不,我隻身來美國,只有你對我好,讓我住你家,幫助我建立自信,這點小事就讓我作為微笑的報答吧”,“噢琴妮薇特~”,“噢史塔拉~”兩個激動地彼此擁抱,這時史塔拉(the blonde)露出一個奸計得逞的冷笑……

後來,口試來了,法語老師說:“好,我們開始。”然後他就用法文問:“請問圖書館怎麼走?”史塔拉十分有自信地用法文回答:“圖書館在市中心… …”

法語老師正點頭,豈料史塔拉突然繼續下去:“我們可以在那裡碰面做愛,我們可以激烈的像兩隻發狂的水獺而且同時有一個老修女在一旁貪婪的偷窺……”

“史塔拉!”

“等等,我還沒背完呢~”她看到老師臉上震撼的表情還以為她實在表現太好,於是陶醉興奮地說道:“j'ai une bouche comme dix doigts et dix doigts comme une bouche (我不想翻譯這句,真的= =),我想握住你的鞍然後騎,牛仔。”

“給我住口!”老師終於爆發。劇情就說到這裡。

想必她當然是被當掉XD(因為老師想再聽一次?),於是她哭奔到拉拉隊老師那裡說她不能參加之後,那個楚楚可憐、熱情幫忙的琴妮薇特就毛遂自薦,“當史塔拉在努力她的法文時請讓我暫時代替她吧,她對我又好又溫柔又善良又體貼,就讓我在這種小事上報答她吧。只是,我不是很會跳舞~”

騙誰呀。

拉拉隊出來時,琴妮薇特簡直像發光的太陽綻放她最燦爛的笑容、最完美的舞技、最契合的團隊,一邊在比賽的橄欖球隊隊長卡爾簡直看傻了。

哦對,卡爾當然和史塔拉是一對。拉拉隊隊長和橄欖隊隊長本來就是注定要在一起的嘛!

竹門對竹門,木門對木門,四肢發達的當然要配四肢發達的嘛XDDDD

看這劇情發展,後面一定是她搶掉她的朋友、光芒、頭銜,當然還有男人。

後面照通俗劇情編排的話應該是琴妮薇特最後被報復回去,過程肯定相當精彩。

可是找不到下載的方式,而這麼久了也應該沒有光碟了,不過還是會繼續找下去。

這麼貼切形容歐洲人對付白痴美國人的電影,怎麼能放過!

美國人,啐。

髒東西,啐。

哦對,誰找得到的話,請馬上告訴我,在這麼壓力繁重俗事糾纏的生活有個痛快地笑的機會,當然要更努力去找。

歐洲萬歲XD





ps:我突然好佩服老師,如果有個女的對我說j'ai une bouche comme dix doigts et dix doigts comme une bouche,我真的會瘋掉吧!

Comments

Ohlala, une phrase tres interessante!!

印象中好像有眇到這部電影...但是我沒看完吧~呵~最近看了部"細雨"~覺得還不錯~楊紫瓊主演的~
Desperado said…
那你要不要試試看?呵呵.

Popular posts from this blog

Bieber Sweatshirt

C生日快樂 [提早篇]

W...ell